Lodro Pel was one of Dolpopa’s fourteen major disciples. A Sanskrit scholar, he completed a new translation of the Kālacakra Tantra and the Vimalaprabhā. Dolpopa personally selected Lodro Pel as his successor and the fifth holder of the monastic seat of Jonang Monastery. Lodro Pel also made important new additions to the art and architecture of the Jonang stupa.
On the topic of this person
Michael Sheehy at the 2019 Tathāgatagarbha Symposium
Michael Sheehy explores the “images of emptiness” or expressions of emptiness in the Kālacakra Tantra. He discusses how these were interpreted by Dolpopa Sherab Gyaltsen (1292-1361) and his immediate disciples to be direct expressions of tathāgatagarbha.
Sheehy, Michael. "Tantric Zhentong Visions of Tathāgatagarbha in Tibetan Kālacakra Yoga Manuals." Paper presented at the University of Vienna Symposium, Tathāgatagarbha Across Asia, Vienna, Austria, July 2019. Video, 46:01. https://www.youtube.com/watch?v=Fm7z5pR1EGA.
Sheehy, Michael. "Tantric Zhentong Visions of Tathāgatagarbha in Tibetan Kālacakra Yoga Manuals." Paper presented at the University of Vienna Symposium, Tathāgatagarbha Across Asia, Vienna, Austria, July 2019. Video, 46:01. https://www.youtube.com/watch?v=Fm7z5pR1EGA.;Michael Sheehy at the 2019 Tathāgatagarbha Symposium;Dol po pa;Buddha-nature as Emptiness;Zhentong;Jonang;Vajrayana;History of buddha-nature in Tibet;The doctrine of buddha-nature in Tibetan Buddhism;Yu mo mi bskyod rdo rje;Nya dbon kun dga' dpal;Phyogs las rnam rgyal;Tsong kha pa;Vimalaprabhā;Jo nang lo tsA ba blo gros dpal;Jonang Yon tan rgya mtsho;Tantric Zhentong Visions of Tathāgatagarbha in Tibetan Kālacakra Yoga Manuals
Six Tibetan Translations of the Ratnagotravibhāga
No translation of the Ratnagotravibhāga seems to have existed in Tibet before the 11th century, inasmuch as no catalogue of the imperial period (the 9th century) shows any record of one. Although only a single Tibetan translation is extant (that of rNgog Blo ldan shes rab [1069-1109] and Sajjana), ’Gos Lo tsā ba gZhon nu dpal (1392-1481) reports that up to his time six translations had already been made. In the present paper, I will examine what can be learned about the six translations, those of: (1) Atiśa and Nag tsho Tshul khrims rgyal ba, (2) rNgog Blo ldan shes rab and Sajjana (late 11th cent.), (3) Pa tshab Nyi ma grags, (4) Mar pa Do pa Chos kyi dbang phyug (1042–1136), (5) Jo nang Lo tsā ba Blo gros dpal (1299–1353 or 1300–1364), and (6) Yar klungs Lo tsā ba.
Kano, Kazuo. "Six Tibetan Translations of the Ratnagotravibhāga." China Tibetology 23, no. 2 (2014), 76–101.
Kano, Kazuo. "Six Tibetan Translations of the Ratnagotravibhāga." China Tibetology 23, no. 2 (2014), 76–101.;Six Tibetan Translations of the Ratnagotravibhāga;Textual study;Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra;Atīśa;Nag 'tsho lo tsA ba tshul khrims rgyal ba;Rngog blo ldan shes rab;Sajjana;Mar pa do pa chos kyi dbang phyug;Jo nang lo tsA ba blo gros dpal;Pa tshab lo tsA ba nyi ma grags pa;Kazuo Kano
Affiliations & relations
- jo nang · religious affiliation
- Dol po pa · teacher
- dpang lo tsA ba blo gros brtan pa · teacher
- sman chu kha ba blo gros rgyal mtshan · student
- thang po chung ba blo gros dpal · student