(Created page with "{{PersonCall}}") |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{PersonCall}} | {{PersonCall | ||
|StopPersonRedirects=No | |||
|MentionedOn=Media/Khenpo Tamphel at the 2019 Tathāgatagarbha Symposium | |||
}} |
Latest revision as of 15:41, 8 October 2020
On the topic of this person
Notes
- Following Paul Harrison, I employ the term 'buddhology' (written in lower case) to refer to theories on and conceptions of the nature of a "buddha" (i.e., Buddhahood), while reserving 'Buddhology' (capitalized) for an alternative designation for Buddhist Studies. See Harrison 1995, p. 24, n. 4.
- In the present study I differentiate between a buddha (i.e., written in lower case and italicized), a title referring to any unspecified awakened person, and Buddha (i.e., written in roman and capitalized), a title referring to Śākyamuni Buddha or any other particular awakened person. (The same convention has been employed in the case of other titles: for example, bodhisattva versus Bodhisattva.) This differentiation is particularly important for the discussion of buddhology, or conceptions of Buddhahood, since some such conceptions (particularly the earlier ones) are clearly only associated with the person of the historical Buddha, while others, which commonly represent later developments in which a plurality of buddhas is affirmed, concern all awakened persons. To be sure, often there is no clear-cut borderline. In such cases I have employed both forms as alternatives.
- A considerably revised and enlarged version of the thesis is currently under preparation for publication in the near future.
Second only to the famous Rin chen bzang po (958–1055) in receiving the title of a "Great Translator" (lo chen) during the period of the "Later Propagation" (phyi dar) of Buddhism in Tibet, rNgog lo tsā ba Blo ldan shes rab (or rNgog lo) was one of the most influential figures in the establishment of Tibetan Buddhist scholasticism. After having devoted seventeen years of his life to the study of Sanskrit under scholars in Kashmir, India and Nepal, he became renowned for his more than fifty painstaking translations and revisions of Buddhist scriptures. Apart from being the foremost Tibetan translator of works on Buddhist logic and epistemology (Pramāṇa), rNgog lo’s activities as a commentator and teacher are regarded as fundamental for the later development of this field of learning in Tibet, and his tradition came to be well-known in Tibetan literature as the "rNgog tradition" (rngog lugs). This book presents a detailed examination of rNgog lo's life based on the available Tibetan accounts, including his biography (rnam thar) written by Gro lung pa Blo gros 'byung gnas (fl. late 11th to 12th c.). Annotated translations of great parts from the latter work (one of the earliest surviving examples of the rnam thar genre, possibly unique regarding its complicated and elegant style) are included in the book. rNgog lo's oeuvre as a translator and writer is dealt with in detail, making the book an important source on this hitherto little studied scholar and his tradition. (Source Accessed July 24, 2020)
Mentioned in
Philosophical positions of this person
"Gro-lung-pa follows faithfully rNgog’s interpretation as found in the latter’s gloss on RGV 1.27-28—the two verses that teach the dharmakāya, tathatā and the gotra as being three reasons why all sentient beings possess Buddha-nature." Kano, K., Buddha-Nature and Emptiness, p. 340.
"Gro-lung-pa appears elsewhere in the same text to endorse rNgog’s idea of tathatā as emptiness, and follows rNgog’s position with regard to the ineffability of the ultimate." Kano, K., Buddha-Nature and Emptiness, p. 340.
Affiliations & relations
- Bka' gdams pa · religious affiliation
- Rngog blo ldan shes rab · teacher
- Atīśa · teacher
- Tshul khrims 'byung gnas · teacher
- Phywa pa chos kyi seng+ge · student
- Tshul khrims 'byung gnas · student