- Forewordvii
- Prefacexiii
- Translators' Notexv
- Introduction1
- I. Śrī-Mālā as a Text1
- Literary History1
- Historical Setting of the Text1
- The Title of the Scripture4
- The Text in Asian Countries5
- Importance in India5
- Importance in China9
- Importance in Japan13
- Importance in Tibet16
- The Structure of the Śrī-Mālā17
- Chapter Divisions17
- Synopsis of the Scripture21
- II. Classification of Persons24
- The Characters in the Śrī-Mālā24
- Persons on Stages26
- Stages of the "Bodies Made of Mind"29
- The Last Three Bodhisattva Stages33
- Stages of the Lady Bodhisattva35
- III. Doctrine of Śrī-Mālā37
- Vehicle and Nirvāṇa37
- One Vehicle37
- Nirvāṇa and Enlightenment39
- Tathagatagarbha42
- The Tathāgatagarbha Theory and Scriptures42
- Synonyms and Alternate References to the Tathāgatagarbha44
- Universality of Tathāgatagarbha46
- Voidness Knowledge of the Tathāgatagarbha48
- Tathāgatagarbha and Ālayavijñāna52
- The Lion's Roar of Queen Śrīmālā57
- Prologue59
- Chapter One60
- Eliminating All Doubts60
- 1. Praises of the Infinite Merit of the Tathāgata60
- 2. Ten Great Vows64
- Chapter Two67
- Deciding the Cause67
- 3. Three All-inclusive Aspirations67
- 4. Embrace of the Illustrious Doctrine68
- (a. Teaching in the Scope of the Great Aspirations)69
- (b. Teaching the Far-ranging Meaning)72
- (c. Teaching the Great Meaning)74
- Chapter Three78
- Clarifying the Final Meaning78
- 5. One Vehicle78
- (re Vehicles of Disciples and the Self-Enlightened)78
- (re Arhats and Pratyekabuddhas)80
- ("Attended with Remainder" and "Not Final Meaning")83
- ("Final Meaning" and "One Vehicle")89
- 6. The Boundless Noble Truths95
- 7. The Tathāgatagarbha96
- 8-9. The Dharmakāya and the Meaning of Voidness98
- 10. The One Truth100
- 11-12. The One Refuge and Wayward Stage100
- 13. Intrinsic Purity of the Mind104
Chapter Four 107
Entering the One Vehicle Path 107
14. The True Son of the Tathagata 107
15. The Lion's Roar of Queen Srimala 109
Epilogue hi
Appendix I. The Chinese Section Titles of Sri-Mala and
Japanese Diagram Analyses of Four Classical Commentaries 115
Appendix II. Works Cited in Chi-tsang's Commentary 125
Glossary 131
Bibliography 133
Index 139
Translation of the lost Sanskrit work made from a collation of the Chinese, Japanese, and Tibetan versions. For a full list of recensions, see the source page for the
Śrīmālādevīsūtra.