This is a property of type Text.
Showing 20 pages using this property.
यद्वत् प्राणिसहस्रकोटीनियुतैर्मध्वावृतं स्यान्नरो<br>मध्वर्थी विनिहत्य तान्मधुकरान्मध्वा यथाकामतः<br>कुर्यात्कार्यमनास्रवं मधुनिभं ज्ञानं तथा देहिषु<br>क्लेशाः क्षुद्रनिभा जिनः पुरुषवत् तद्घातने कोविदः
+穀實在糩中 無人能受用<br>
時有須用者 方便除皮糩
+धान्येषु सारं तुषसंप्रयुक्तं <br>नृणां न य[द्व]त्परिभोगमेति<br>भवन्ति येऽन्नादिभिरर्थिनस्तु<br>ते तत्तुषेभ्यः परिमोचयन्ति
+ཇི་ལྟར་སྦུན་ལྡན་འབྲུ་ཡི་སྙིང་པོ་ནི། །<br>མི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྤྱད་བྱར་མི་འགྱུར་བ། །<br>ཟས་སོགས་དོན་དུ་གཉེར་བ་གང་ཡིན་པ། །<br>དེ་དག་གིས་ནི་སྦུན་ནས་དེ་འབྱིན་ལྟར། །
+佛見諸眾生 身有如來性<br>
煩惱皮糩纏 不能作佛事<br>
以善方便力 令三界眾生<br>
除煩惱皮糩 隨意作佛事
+सत्त्वेष्वपि क्लेशमलोपसृष्ट-<br>मेवं न तावत्कुरुते जिनत्वम्<br>संबुद्धकार्यं त्रिभवे न याव-<br>द्विमुच्यते क्लेशमलोपसर्गात्
+དེ་བཞིན་སེམས་ཅན་ལ་ཡོད་ཉོན་མོངས་ཀྱི། །<br>དྲི་མ་དང་འདྲེས་རྒྱལ་བའང་ཇི་སྲིད་དུ། །<br>ཉོན་མོངས་དྲི་མ་འདྲེས་ལས་མ་གྲོལ་བ། །<br>དེ་སྲིད་རྒྱལ་མཛད་སྲིད་གསུམ་འདུ་མི་བྱེད། །
+यद्वत् कङ्गुकशालिकोद्रवयवव्रीहिष्वमुक्तं तुषात्<br>सारं खाड्यसुसंस्कृतं न भवति स्वादूपभोज्यं नृणाम्<br>तद्वत् क्लेशतुषादनिःसृतवपुः सत्त्वेषु धर्मेश्वरो<br>धर्मप्रीतिरसप्रदो न भवति क्लेशक्षुधार्ते जने
+如稻穀麥等 不離諸皮糩<br>
內實未淨治 不任美食用<br>
如是如來藏 不離煩惱糩<br>
令一切眾生 煩惱所飢渴<br>
佛自在法王 在眾生身中<br>
能示以愛味 除彼飢渴苦
+ཇི་ལྟར་སཱ་ལུ་བྲ་བོ་ནས་འབྲུའི་སྙིང་པོ་སྦུན་ལས་མ་བྱུང་གྲ་མ་ཅན། །<br>ལེགས་པར་མ་བསྒྲུབས་མི་རྣམས་ཀྱིས་ནི་སྤྱད་བྱ་བཟའ་བ་ཞིམ་པོར་མི་འགྱུར་ལྟར། །<br>དེ་བཞིན་སེམས་ཅན་ལ་ཡོད་ཆོས་ཀྱི་དབང་ཕྱུག་ཉོན་མོངས་སྦུབས་ལས་མ་གྲོལ་ལུས། །<br>ཉོན་མོངས་བཀྲེས་པས་ཉེན་པའི་འགྲོ་ལ་ཆོས་ཀྱི་དགའ་བའི་རོ་སྟེར་འགྱུར་བ་མིན། །
+ཇི་ལྟར་རབ་ཏུ་རྒྱུ་ཚེ་མི་ཡི་གསེར། །<br>ལྗན་ལྗིན་རུལ་བའི་གནས་སུ་ལྷུང་གྱུར་པ། །<br>མི་འཇིག་ཆོས་ཅན་དེ་ནི་དེར་དེ་བཞིན། །<br>ལོ་བརྒྱ་མང་པོ་དག་ཏུ་གནས་པ་དེ། །
+यथा सुवर्णं व्रजतो नरस्य <br>च्युतं भवेत्संकरपूतिधाने<br>बहूनि तद्वर्षशतानि तस्मिन्<br>तथैव तिष्ठेदविनाशधर्मि
+如人行遠路 遺金糞穢中<br>
經百千歲住 如本不變異
+तद्देवता दिव्यविशुद्धचक्षु-<br>र्विलोक्य तत्र प्रवदेन्नरस्य<br>सुवर्णमस्मिन्नवमग्ररत्नं<br>विशोध्य रत्नेन कुरुष्व कार्यम्
+淨天眼見已 遍告眾人言<br>
此中有真金 汝可取受用
+ལྷ་མིག་རྣམ་དག་དང་ལྡན་ལྷ་ཡིས་དེར། །<br>མཐོང་ནས་མི་ལ་འདི་ན་ཡོད་པའི་གསེར། །<br>རིན་ཆེན་མཆོག་འདི་སྦྱངས་ཏེ་རིན་ཆེན་གྱིས། །<br>བསྒྲུབ་པར་བྱ་བ་གྱིས་ཞེས་སྨྲ་བ་ལྟར། །
+ཆགས་བྲལ་ཉིད་ནི་འགོག་པ་དང་། །<br>ལམ་གྱི་བདེན་པ་དག་གིས་བསྡུས། །<br>གོ་རིམས་ཇི་བཞིན་དེ་དག་ཀྱང་། །<br>ཡོན་ཏན་གསུམ་གསུམ་གྱིས་རིག་བྱ། །
+滅諦道諦等 二諦攝取離<br>
彼各三功德 次第說應知<br>
+निरोधमार्गसत्याभ्यां संगृहीता विरागिता<br>गुणैस्त्रिभिस्त्रिभिश्चैते वेदितव्ये यथाक्रमम्
+དེ་བཞིན་ཐུབ་པས་མི་གཙང་དང་འདྲ་བའི། །<br>ཉོན་མོངས་སུ་བྱིང་སེམས་ཅན་ཡོན་ཏན་ནི། །<br>གཟིགས་ནས་ཉོན་མོངས་འདམ་དེ་དག་བྱའི་ཕྱིར། །<br>སྐྱེ་དགུ་རྣམས་ལ་དམ་ཆོས་ཆུ་ཆར་འབེབས། །
+