Sajjana and Mahājana: Yogācāra Exegeses in the Eleventh Century Kashmir

From Buddha-Nature
< Articles
Revision as of 13:14, 17 January 2022 by AlexC (talk | contribs) (Created page with "{{Article |ArticleLayout=Academic Layout |ArticleTitle=Sajjana and Mahājana: Yogācāra Exegeses in the Eleventh Century Kashmir |PubDate=2021 |DisableDropcap=No |PostToAudio...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Sajjana and Mahājana: Yogācāra Exegeses in the Eleventh Century Kashmir
Article
Article
Citation: Kano, Kazuo. "Sajjana and Mahājana: Yogācāra Exegeses in the Eleventh Century Kashmir." Indogaku Bukkyogaku Kenkyu (Journal of Indian and Buddhist Studies) 69, no. 2 (2021): 118–124.

Abstract

The present paper aims to clarify work-titles of writings of Sajjana and his son Mahājana, the 11th and 12th century lay Buddhists of Kashmir; especially Sajjana is sometimes regarded as a crucial individual for Yogācāra exegesis tradition of Tibetan Buddhism. Although, until recently, their writings had not been known except for works available in Tibetan canon, further works that are not included in Tibetan canon have gradually been found in a Sanskrit manuscript, which we call here Sajjana-Mahājana codex. As for Sajjana, in addition to his Putralekha, that is, an epistile addressed to his son Mahājana (only in Tib.), two further works, i.e., Mahāyānottaratantraśāstropadeśa and Sūtrālaṃkārapiṇḍārtha, have been available (both only in Skt.). With regard to Mahājana, (1) Sūtrālaṃkārādhikārasaṅgati (only in Skt.) has become newly available found in the Sajjana-Mahājana codex, in addition to (2) his Prajñāpāramitāhṛdaya commentary (only in Tib.). In (2), Mahājana refers to two of his own writings, i.e., (3) ’Brel pa grub pa chung ngu’i yongs su shes pa and (4) rNam par nges pa’i yongs su shes pa. We can identify (3) as the Pratibandhasiddhiparicaya which is available only as a Sanskrit fragment in the Sajjana-Mahājana codex. On the baisis of this identification, we can assume the Sanskrit title of (4) as *Viniścayaparicaya (yet to be found). Accordingly, the Sanskrit title of (1) can be known as Prajñāpāramitāhṛdayaparicaya as attested in the Peking Tanjur (Derge's reading -arthaparijñāna does not seem to reflect the original). Furthermore, there are two other works with the word paricaya in their titles, i.e., Sūtrālaṃkāraparicaya and *Mahāyānottaratantraparicaya, included in the Sajjana-Mahājana codex. Although their colophons that refer to the author's name are yet to be found, these two are most prabably Mahājana's compositions as this particular title paricaya and this particular situation (being included in the same codex) suggests.