rang stong
rang stong
Basic Meaning
The state of being empty of self, which references the lack of inherent existence in relative phenomena.
Read It in the Scriptures
Since adventitious, relative entities do not exist at all in reality, they are empty of their own essences; they are self-empty. The innate ultimate, which is the ultimate emptiness of these relative things, is never non-existent; therefore, it is other-empty.~ Dölpopa Sherab Gyaltsen, Collected Works ('Dzamthang ed., 1998), Vol. 6: 416. Translated by Douglas Duckworth in "Onto-theology and Emptiness: The Nature of Buddha-Nature." (2014), page 1075.
Shakya Chokden articulated his position on other-emptiness in works written during the last thirty years of his life. In those works he advocated both Alīkākāravāda Yogācāra and Niḥsvabhāvavāda Madhyamaka systems as equally valid forms of Madhyamaka, regarding the former as a system of other-emptiness and the latter as a system of self-emptiness. Instead of approaching the two systems as irreconcilable, he presented them as equally valid and effective, emphasized their respective strengths, and promoted one or the other depending on context and audience. Partly for these reasons, his own philosophical outlook does not neatly fall into the categories of other-emptiness or self-emptiness, and placing him squarely into the camp of “followers of other-emptiness” (gzhan stong pa)—as some advocates of later sectarian traditions did—does not do justice to him as a thinker. (Source: DigitalCommons@University of Nebraska - Lincoln)
The contributions to this volume were presented at the gzhan stong panel organized by Klaus-Dieter Mathes (University of Vienna) at the Twelfth Seminar of the International Association for Tibetan Studies in Vancouver, Canada, in August 2010. Its full name was "The History of the Rang stong/Gzhan stong Distinction from its Beginning through the Ris-med Movement." The contributors were, besides the organizer, Karl Brunnhölzl (Tsadra Foundation), Anne Burchardi (The University of Copenhagen and The Royal Library of Denmark), Douglas Duckworth (Temple University), David Higgins (University of Vienna), Yaroslav Komarovski (University of Nebraska-Lincoln), and Tsering Wangchuk (University of San Francisco). It is regretted that Karl Brunnhölzl and Douglas Duckworth were unable to include their work in the present publication. (Mathes, introduction, 4–5)
Notes:
- See Brunnhölzl’s Prajñāpāramitā, Indian "gzhan stong pas," and the Beginning of Tibetan gzhan stong; and Mathes’s "Tāranātha's ‘Twenty-One Differences with Regard to the Profound Meaning’—Comparing the Views of the Two gŹan stoṅ Masters Dol po pa and Śākya mchog ldan," and "The gzhan stong Model of Reality. Some More Material on Its Origin, Transmission, and Interpretation."
Lama Shenpen wrote a seminal work in the western study of Buddha-Nature, her doctoral thesis at Oxford, The Buddha Within, which was then the first work by a Western writer to present an analysis of the Shentong tradition based on previously untranslated sources. She is also the author of There’s More to Dying than Death, Keeping the Dalai Lama Waiting and Other Stories, and The Guru Principle.
She has spent over 12 years in retreat and has been a student of Khenpo Tsultrim Gyamtso Rinpoche, one of the foremost living masters of the Kagyu tradition of Tibetan Buddhism, since the late 70s.Read more here . . .
The book follows the original Indian sources as well as the standard commentaries on Madhyamaka in the Kagyü School of Tibetan Buddhism. At the same time, these materials are adapted for a contemporary audience, combining the familiar sharpness of Madhyamaka reasonings (launching a massive assault on our cherished belief systems) with exploring the practical relevance of the Madhyamaka way of mind training.
Part One of the book, "The General Presentation of Madhyamaka in the Kagyü Tradition," provides an overview of the transmission of Madhyamaka from India to Tibet and its relation to Vajrayāna and Mahāmudrā, followed by a general presentation of Madhyamaka in terms of ground, path, and fruition. Further chapters are devoted to the Autonomist-Consequentialist distinction, the controversial issue of "Shentong-Madhyamaka," the distinction between expedient and definitive meaning, and a penetrating presentation of the major differences between the Eight Karmapa's and Tsongkhapa's interpretations of Madhyamaka.
Part Two consists of a brief introduction to the Bodhicaryāvatāra and a translation of the Second Pawo Rinpoche's commentary on its ninth chapter (on knowledge).
(Source: book jacket)In this paper, which is exploratory in nature, I shall briefly outline these two views and then ask the question of what the psychological or social effects of holding one or other of these views might be. The views I have in mind are expressed in the Tibetan Buddhist tradition as the view of self-emptiness and the view of other-emptiness (rangstong and gzhan-stong). (Hookham, "The Practical Implications of the Doctrine of Buddha-nature," 149)
Contemporary scholars have widely mis-understood the Buddhist Centrist teaching of emptiness, or selflessness, as either a form of nihilism or a radical skepticism. Yet Buddhist philosophers from Nāgārjuna on have shown that the negation of intrinsic reality affirms the supreme value of relative realities if accurately understood. Gyaltsap Darma Rinchen, in his Supercommentary, elucidates a highly positive theory of the “buddha-nature,” showing how the wisdom of emptiness empowers the compassionate life of the enlightened, as it is touched by its oneness with the truth body of all buddhas. With his clear study of Gyaltsap’s insight and his original English translation, Bo Jiang, Ph.D. completes his historic project of studying and presenting these works from Sanskrit and Tibetan both in Chinese and, now, English translations, in linked publications.
Karl Brunnhölzl is one of the most prolific translators of Tibetan texts into English and has worked on all of the Five Treatises of Maitreya. He was originally trained as a physician and then studied at Kamalashila Institute, Khenpo Tsultrim Gyamtso's Marpa Institute, and Hamburg University. Since 1989, Karl has served as a translator, interpreter, and Buddhist teacher mainly in Europe, India, and Nepal. Since 1999, he has acted as one of the main translators and teachers at Nitartha Institute (director: Dzogchen Ponlop Rinpoche) in the USA, Canada, and Germany. He has translated and written about buddha-nature extensively and he is the author of several books on Buddhism, such as The Center of the Sunlit Sky, Luminous Melodies, Milarepa's Kungfu, and The Heart Attack Sutra. He has also completed several ground-breaking translations in the Tsadra Foundation series, including a three-volume work on the Abhisamayālaṃkāra. He has also completed the work Prajñāpāramitā, Indian "gzhan stong pas", and the Beginning of Tibetan gzhan stong in the Wiener Studien zur Tibetologie und Buddhismuskunde series. When the Clouds Part: The Uttaratantra and Its Meditative Tradition as a Bridge between Sutra and Tantra, formed the basis for the Buddha-Nature website project. In 2019 his translation of the Mahāyānasaṃgraha with Indian and Tibetan commentaries was published and won the Khyentse Foundation Prize For Outstanding Buddhist Translation.
Term Variations | |
---|---|
Key Term | rang stong |
Topic Variation | Rangtong |
Tibetan | རང་སྟོང་ ( rangtong) |
Wylie Tibetan Transliteration | rang stong ( rangtong) |
Buddha-nature Site Standard English | self-emptiness |
Karl Brunnhölzl's English Term | self-empty, self-emptiness |
Richard Barron's English Term | unqualified emptiness |
Jeffrey Hopkin's English Term | emptiness of self |
Ives Waldo's English Term | intrinsic emptiness |
Term Information | |
Usage Example |
|
Source Language | Tibetan |
Basic Meaning | The state of being empty of self, which references the lack of inherent existence in relative phenomena. |
Related Terms | gzhan stong |
Term Type | Adjective |
Definitions | |
Tshig mdzod Chen mo | jo nang pa'i lugs kyi kun rdzob kyi cha nas chos thams cad rang ngos su bden pas stong pa'i lta ba'o |