No edit summary |
m (Text replacement - "།(.*)།" to "$1། །") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
}}{{VerseVariation | }}{{VerseVariation | ||
|VariationLanguage=Tibetan | |VariationLanguage=Tibetan | ||
|VariationOriginal= | |VariationOriginal=མདོར་ན་ཟག་མེད་དབྱིངས་ལ་ནི། །<br>དོན་གྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་བཞིས། །<br>ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །<br>རྣམ་གྲངས་བཞིར་ནི་རིག་པར་བྱ། ། | ||
|VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2380997 Dege, PHI, 115-116] | |VariationOriginalSource=[https://adarsha.dharma-treasure.org/kdbs/degetengyur/pbs/2380997 Dege, PHI, 115-116] | ||
|VariationTrans=In brief, one should know<br>The four synonyms such as the dharmakāya<br>For the uncontaminated basic element<br>Since it is classified as fourfold in meaning. | |VariationTrans=In brief, one should know<br>The four synonyms such as the dharmakāya<br>For the uncontaminated basic element<br>Since it is classified as fourfold in meaning. |
Latest revision as of 11:51, 18 August 2020
Verse I.85 Variations
चत्वारोऽनास्रवे धातौ चतुरर्थप्रभेदतः
catvāro'nāsrave dhātau caturarthaprabhedataḥ
དོན་གྱི་རབ་ཏུ་དབྱེ་བ་བཞིས། །
ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སོགས་པ་ཡི། །
རྣམ་གྲངས་བཞིར་ནི་རིག་པར་བྱ། །
The four synonyms such as the dharmakāya
For the uncontaminated basic element
Since it is classified as fourfold in meaning.
依無漏界中 四種義差別
- En bref, sachez que comme on peut approcher le sens
- De l’immensité non contaminée sous quatre angles,
- Le « corps absolu » et les trois autres termes ci-dessus
- Sont de simples synonymes.
RGVV Commentary on Verse I.85
Tibetan
English
Sanskrit
Chinese
Full Tibetan Commentary
Full English Commentary
Full Sanskrit Commentary
Full Chinese Commentary
Other English translations
Obermiller (1931) [3]
- In shorty the Immaculate Absolute Essence,
- Taken from 4 different points of view,
- Is to be known b y 4 synonyms,—
- That of the Cosmical Body and the rest.
Takasaki (1966) [4]
- It should be known, in brief,
- There are 4 synonyms, the Absolute Body and others
- Since [the Germ] in the Immaculate Sphere
- Has four meanings from different aspects.
Fuchs (2000) [5]
- Since the unpolluted expanse has, put briefly,
- four different types of meaning,
- it should be known in terms of four synonyms:
- the dharmakaya and so forth.
Textual sources
Commentaries on this verse
Academic notes
- Digital Sanskrit Buddhist Canon Unicode Input
- Brunnhölzl, Karl. When the Clouds Part: The Uttaratantra and its Meditative Tradition as a Bridge between Sūtra and Tantra. Boston: Snow Lion Publications, an imprint of Shambhala Publications, 2014.
- Obermiller, E. "The Sublime Science of the Great Vehicle to Salvation Being a Manual of Buddhist Monism." Acta Orientalia IX (1931), pp. 81-306.
- Takasaki, Jikido. A Study on the Ratnagotravibhāga (Uttaratantra): Being a Treatise on the Tathāgatagarbha Theory of Mahāyāna Buddhism. Serie Orientale Roma 33. Roma: Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (ISMEO), 1966.
- Fuchs, Rosemarie, trans. Buddha Nature: The Mahayana Uttaratantra Shastra. Commentary by Jamgon Kongtrul and explanations by Khenpo Tsultrim Gyamtso. Ithaca, N. Y.: Snow Lion Publications, 2000.