Maitreya

From Buddha-Nature
(Created page with "{{PersonCall}}")
 
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{PersonCall}}
{{PersonCall
|BnwPersonFeaturedContent=#The Ornament of Clear Realization - Sanskrit: अभिसमयालंकार-नाम-प्रज्ञापारमितोपदेशशास्त्रकारिका (abhisamayālaṃkāra-nāma-prajñāpāramitopadeśaśāstrakārikā) - Tibetan: ཤེས་རབ་ཕྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་མན་ངག་གི་བསྟན་བཅོས་མངོན་པར་རྟོགས་པའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། (shes rab phyi pha rol tu phyin pa'i man ngag gi bstan bcos mngon par rtogs pa'i rgyan zhes bya ba'i tshig le'ur byas pa). "Ngon par Tokpay Gyen" for short  (mngon par rtogs pa'i rgyan). Translated by Gomi Chime (Go mi 'chi med) and Loden Sherab (Blo ldan shes rab). Dege 3786, shes phyin, ka 1b1-13a7. P 5184, sher phyin, ka 1a1-15b3 (vol.88, p.1-8). Narthang 3957, sher phyin, ka 1a1-14a1.
#The Ornament of the Mahayana Sutras - Sanskrit: महायानसूत्रालंकारकारिका (mahāyānasūtrālaṃkārakārikā); Tibetan: ཐེག་པ་ཆེན་པོ་མདོ་སྡེའི་རྒྱན་ཞེས་བྱ་བའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། (theg pa chen po mdo sde'i rgyan zhes bya ba'i tshig le'ur byas pa). Revised by Parahita and Sajjana, Translated into Tibetan by Śākyasimha, Loden Sherab and Paltseg. Dege 4020, sems tsam, phi 1a1-39a4. P 5521, sems tsam, phi 1-43b3 (vol.108, p.1-19). Narthang phi 1a1-38a2. Kinsha 3520, phi 1b1 (p.1-2-1).
#Distinguishing the Middle from the Extremes - Sanskrit: मध्यान्तविभाग (madhyāntavibhāga). Tibetan: དབུས་དང་མཐའ་རྣམ་པར་འབྱེད་པའི་ཚིག་ལེའུར་བྱས་པ། (dbus dang mtha' rnam par 'byed pa'i tshig le'ur byas pa). Chinese: 辯中邊論頌 (bian zhong bian lun song). Translated by Jinamitra, Śīlendrabodhi, and Yeshe De (Ye-shes-sde). Dege 4021, sems tsam, phi 40b1-45a6. P 5522, seems tsam, phi 43b4-48b1 (vol.108, p.19-21). Narthang phi 38a2-42a6. Kinsha 3521, phi 47b1 (p.25-2-1).
#Distinguishing Phenomena and the Nature of Phenomena - Sanskrit: धर्मधर्मताविभाग (dharmadharmatāvibhāga). Tibetan:ཆོས་དང་ཆོས་ཉིད་རྣམ་པར་འབྱེད་པ། (chos dang chos nyid rnam par 'byed pa). Translated by Śāntibhadra and Tsultrim Gyalwa (Tshul khrims rgyal ba). Revised by Pandit Parahita and Gador (dgah rdor). Dege 4022, sems tsam, phi 46b1-49a6. P 5523, sems tsam, phi 48b1-51b6 (vol.108, p.21-22). Narthang phi 42a6-45b3. Kinsha 3522, phi 54b1 (p.29-1-1).
#The Sublime Continuum - The Treatise on the Ultimate Continuum of the Mahāyāna - Sanskrit: महायानोत्तरतन्त्रशास्त्र-रत्नगोत्र-विभाग (mahāyānottaratantraśāstra-ratnagotra-vibhāga). Tibetan: ཐེག་པ་ཆེན་པོ་རྒྱུད་བླ་མའི་བསྟན་བཅོས། (theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos). Chinese: 究竟一乘寶性論 (jiu jing yi ch'eng bao xing lun). Translated into Tibetan by Sajjana and Loden Sherab. Dege 4024, sems tsam, phi 54b1-73a7. P 5525, sems tsam, phi 54b7-74b6 (vol.108, p.24-32). Narthang phi 48b3-69a3. Kinsha 3524, phi 64b1 (p.33-3-1).
}}

Latest revision as of 11:50, 11 July 2018


मैत्रेय
Maitreya
བྱམས་པ་
Known in Tibetan as the "Lord of Love" or the "Noble Loving One" འཕགས་པ་བྱམས་པ། (Pakpa Jampa), the "Loving Protector" བྱམས་པའི་མགོན་པོ་ (Jampay Gonpo), in Chinese as 弥勒佛 (Mi Le Fo), Japanese as Miroku, and commonly as Maitreya throughout Asia and beyond. Maitreya is the bodhisattva called the "future Buddha" who resides in Tushita heaven until coming to the human realm to take the role of the next Buddha after Śākyamuni Buddha. According to tradition, Asaṅga received teachings from Maitreya and recorded them in the Five Dharma Treatises of Maitreya, which form the basis for buddha-nature teachings and the larger Yogācāra teachings in general.

Library Items

On the topic of this person

About this person

Philosophical positions of this person

Other names

  • འཕགས་པ་བྱམས་པ་ · other names (Tibetan)
  • བྱམས་པའི་མགོན་པོ་ · other names (Tibetan)
  • མགོན་པོ་བྱམས་པ་ · other names (Tibetan)
  • མ་ཕམ་པ་ · other names (Tibetan)
  • 'phags pa byams pa · other names (Wylie)
  • byams pa'i mgon po · other names (Wylie)
  • mgon po byams pa · other names (Wylie)
  • ma pham pa · other names (Wylie)
  • Ajita · other names

Affiliations & relations

  • Asaṅga · student