Verse I.18

From Buddha-Nature
< Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra‎ | Root Verses
Revision as of 10:46, 7 May 2019 by Mort (talk | contribs) (Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.18 |MasterNumber=18 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=ज्ञानदर्श...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Ratnagotravibhāga Root Verse I.18

Verse I.18 Variations

ज्ञानदर्शनशुद्‍ध्या बुद्धज्ञानादनुत्तरात्
अवैवर्त्याद्‍भवन्त्यार्याः शरणं सर्वदेहिनाम्
jñānadarśanaśuddhyā buddhajñānādanuttarāt
avaivartyādbhavantyāryāḥ śaraṇaṃ sarvadehinām
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
།ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་དག་པས་ན།
།སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས་བླ་མེད་ཕྱིར།
།འཕགས་པ་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པ་ནི།
།ལུས་ཅན་ཀུན་གྱི་སྐྱབས་ཡིན་ནོ།
By virtue of this purity of the vision of wisdom,
The noble ones, who are irreversible
From unsurpassable buddha wisdom,
Are the refuge of all that lives.
Comme leur vision de sagesse est pure
Et [proche de] l’insurpassable sagesse des bouddhas,
Les êtres sublimes qui ne régressent plus
Sont des refuges pour tous les êtres vivants.

RGVV Commentary on Verse I.18