Verse I.14

From Buddha-Nature
< Texts/Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra‎ | Root Verses
Revision as of 10:24, 7 May 2019 by Mort (talk | contribs) (Created page with "{{Verse |OriginalLanguage=Sanskrit |VerseNumber=I.14 |MasterNumber=14 |Variations={{VerseVariation |VariationLanguage=Sanskrit |VariationOriginal=यथावद्याव...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Ratnagotravibhāga Root Verse I.14

Verse I.14 Variations

यथावद्यावदध्यात्मज्ञानदर्शनशुद्धितः
धीमतामविवर्त्यानामनुत्तरगुणैर्गणः
yathāvadyāvadadhyātmajñānadarśanaśuddhitaḥ
dhīmatāmavivartyānāmanuttaraguṇairgaṇaḥ
E. H. Johnston as input by the University of the West.[1]
།ཇི་ལྟ་ཇི་སྙེད་ནང་གི་ནི།
།ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་དག་པའི་ཕྱིར།
།བློ་ལྡན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཚོགས།
།བླ་མེད་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་ཉིད།
By virtue of the purity of the inner
Wisdom vision of suchness and variety,
The assembly of the irreversible intelligent ones
Is [endowed] with unsurpassable qualities.
Comme le regard de leur sagesse intérieure
Sur l’essence des choses et leur diversité est pur,
L’assemblée des sages qui ne régressent plus
Possède d’insurpassables qualités.

RGVV Commentary on Verse I.14

།འདིས་ཅི་བསྟན་ཞེ་ན། ཇི་བཞིན་{br}ཇི་སྙེད་ནང་གི་ནི། །ཡེ་ཤེས་གཟིགས་པ་དག་པའི་ཕྱིར། །བློ་ལྡན་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་ཚོགས། །བླ་མེད་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་ཉིད། །འདིས་ནི་མདོར་བསྡུས་ན་ཇི་ལྟ་བ་བཞིན་ཡོད་པ་དང་ཇི་སྙེད་ཡོད་པ་སྟེ། རྒྱུ་གཉིས་ཀྱིས་འཇིག་རྟེན་ལས་འདས་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་གཟིགས་པ་{br}རྣམ་པར་དག་པའི་ཕྱིར་ཕྱིར་མི་ལྡོག་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚོགས་དཀོན་མཆོག་བླ་ན་མེད་པའི་ཡོན་ཏན་དང་ལྡན་པ་ཉིད་བསྟན་ཏོ།