((by SublimeText.Mediawiker)) |
M.Koblensky (talk | contribs) m (Text replacement - "commons.tsadra.org/images-commons" to "commons.tsadra.org/images") |
||
Line 2: | Line 2: | ||
{{Jumbotron | {{Jumbotron | ||
|featuredImage=https://commons.tsadra.org/images | |featuredImage=https://commons.tsadra.org/images/2/22/Pecha1.jpg | ||
|content=Here we are collecting Buddhist commentaries on buddha-nature teachings alphabetized by Sanskrit or Wylie title. Please feel free to suggest additions and notes by sending an email to research at tsadra dot org. | |content=Here we are collecting Buddhist commentaries on buddha-nature teachings alphabetized by Sanskrit or Wylie title. Please feel free to suggest additions and notes by sending an email to research at tsadra dot org. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 11:09, 31 January 2023
166 Commentaries
- Mahāyānottaratantraśāstravyākhyā
The first, made up entirely of the so-called root verses, corresponds to the Sanskrit title Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra, though it is usually referenced in this tradition by the Tibetan equivalent of the latter subtitle, Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos, which is commonly rendered into English as the Treatise on the Ultimate Continuum of the Great Vehicle and is abbreviated as RGV. However, the full title, Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos dkon mchog gi rigs rnam par dbye ba, does appear at the end of each chapter of the canonical Tibetan recensions. Nevertheless, this version is likely a Tibetan redaction, in that thus far there is no evidence of a Sanskrit version written entirely in verse that excludes the commentarial sections that explain them.
The second, which combines the verses with their accompanying prose commentary, corresponds to the *Ratnagotravibhāgavyākhyā as it has become known in academic circles where it is referenced with the abbreviation RGVV. However, in Tibetan the subtitle is merely appended with the equivalent of vyākhyā, i.e. Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos rnam par bshad pa, and thus a translation of the Tibetan title of the complete text would be something akin to the Explanatory Commentary on the Treatise on the Ultimate Continuum of the Great Vehicle. However, the extant Sanskrit recension of the Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra directly corresponds to the Tibetan version known as the *Ratnagotravibhāgavyākhyā, in that it contains both the root verses and the prose commentary. Though, again, lacking a Sanskrit work entitled the Ratnagotravibhāgavyākhyā, we can surmise that its corresponding Tibetan title was likely manufactured in order to delineate it from the streamlined verse redaction, while the Sanskrit title *Ratnagotravibhāgavyākhyā was in turn a product of modern scholars. On the surface it would seem that this title is a combination of the Chinese title back translated into Sanskrit as the Ratnagotraśāstra and the one found in the Tibetan editions, which state the Sanskrit title as the Mahāyānottaratantraśāstravyākhya. Nevertheless, in terms of content, the Sanskrit RGV corresponds to the Tibetan RGVV, in that the Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra is the same text as Theg pa chen po rgyud bla ma'i bstan bcos rnam par bshad pa.
Also, see the Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra and for a recent essay on the text: On the Ratnagotravibhāga by Alexander Gardner.- Buddha Gene as Non-implicative Negation and Other Notes on Buddha-Nature
- Ratnagotravibhāga Mahāyānottaratantraśāstra
- The Commentary on the Treatise “Mahāyāna-Uttaratantra”: The Mirror Showing Reality Very Clearly
- The Precious Lamp That Illuminates the Definitive Meaning of the Mahāyāna Uttaratantra Treatise
- Essence of Sūtra and Tantra: An Explanation of Buddhagarbha
- Buddha Nature Treatise
- Lion's Roar: Exposition of Buddha-Nature
- Heart of the Luminous Sun
- Mahāyānaśraddhotpādaśāstra
- A Commentary on the Meaning of the Words of the Uttaratantra
- Four Works including Exegesis on the Uttaratantra Entitled the Sun Previously Unseen
- Words of Mipam: Interlinear Commentary on the Uttaratantra
- Mahāyānasūtrālaṃkārakārikā
- Condensed Meaning of the "Ultimate Continuum of the Mahāyāna"
- An Extensive Explanation that Illuminates the Subtle Points of the Words and Meaning of the Mahāyāna Uttaratantra Treatise
- Lion's Roar: Affirming Other Emptiness
- Rain of Joy, Treasury of Precious Qualities
- The Difficulty of Gaining the Freedoms and Advantages
- Death and Impermanence
- Karma: Cause and Effect
- The Sufferings of Samsara
- The Four Wheels, which are the initial entry point for supreme beings
- Taking Refuge, the entrance to the Buddhist Path
- The Entrance to the Actual Mahayana (cultivating the four immeasurables)
- Arousing Bodhichitta
- The Bodhisattva Trainings
- The Pitaka of the Vidyadharas
- The Nature of the Ground
- The Extraordinary Path of the Natural Great Perfection
- The Kayas and Wisdoms of the Ultimate Fruition
- Abhisamayālaṃkāranāmaprajñāpāramitopadeśaśāstrakārikā
- The Blue Annals
- The Jewel Lamp Illuminating the Definitive Meaning of the Glorious Kālacakra
- Undermining the Haughtiness of Others by the Wheel of Brahma: A Treatise Clarifying Mahāmudrā
- Treasury of Precious Sūtras and Tantras
- Mahāyāna System on Establishing the Wheels of Dharma Received by Onge
- Epistle: A Drop of Nectar
- The Wish-fulfilling Meru: A Discourse Explaining the Origination of Madhyamaka
- Laṅkāvatāranāmamahāyānasūtravṛttitathāgatahṛdayālaṃkāra
- Dṛṣṭisaṃkṣipta
- Ascertaining the Dharmadhātu: a Detailed Explanation of the Dharmadhātustava
- An Exposition of Mahāmudrā: The Treasure Vault of the Victors
- Commentary on the Ultimate Continuum, a Great Treatise Connecting Sūtra and Mantra
Indian literature of Madhyamaka philosophical positions. In it, Candrakīrti provides a detailed discussion of the two truths—ultimate truth (paramārthasatya) and conventional truth (saṃvṛtisatya)—arguing that all things that have these two natures and that conventional truths (which he glosses as "concealing truths") are not in fact true because they appear falsely to the ignorant consciousness. He also discusses the crucial question of valid knowledge (pramāṇa) among the unenlightened, relating it to worldly consensus (lokaprasiddha). The sixth chapter also contains one of the most detailed refutations of Yogācāra in Madhyamaka literature, treating such topics as the three natures (trisvabhāva), the foundational consciousness (ālayavijñāna), and the statements in the sūtras that the three realms of existence are "mind-only" (cittamātra). This chapter also contains Candrakīrti's most famous contribution to Madhyamaka reasoning, the sevenfold reasoning designed to demonstrate the absence of a personal self (pudgalanairātmya). Adding to and elaborating upon a fivefold reasoning found in Nāgārjuna's Mūlamadhyamakakārikā, Candrakīrti argues that the person does not intrinsically exist because of it: (1) not being the aggregates (skandha), (2) not being other than the aggregates, (3) not being the basis of the aggregates, (4) not depending on the aggregates, (5) not possessing the aggregates, (6) not being the shape of the aggregates, and (7) not being the composite of the aggregates. He illustrates this reasoning by applying it to the example of a chariot, which, he argues, is not to be found among its constituent parts. The sixth chapter concludes with a discussion of
the sixteen and the twenty forms of emptiness (śūnyatā), which include the emptiness of emptiness (śūnyatāśūnyatā). The work was the most widely studied and commented upon Madhyamaka text in Tibet among all sects, serving, for example, as one of the "five texts" (zhung lnga) that formed the Dge lugs scholastic curriculum. The work is preserved only in Tibetan, although a Sanskrit manuscript of verses has been discovered in Tibet. (Source: "Madhyamakāvatāra." In The Princeton Dictionary of Buddhism, 489. Princeton University Press, 2014. http://www.jstor.org/stable/j.ctt46n41q.27.)- Summary of the Ultimate Continuum: Clarifying the Meaning of Buddha-Nature
འོད་གསལ་བདེ་གཤེགས་སྙིང་པོ་ལྷུན་གྲུབ་སྟེ། །སྟོང་གསལ་རིག་པ་དབྱེར་མེད་ཆོས་ཉིད་དོ།། The luminous buddha-nature is indivisible reality Which is spontaneous, empty, and clear awareness.
His presentation on buddha-nature theory and associated practices in his writings became the most authoritative references which determine the interpretation of buddha-nature theory and practice in the Nyingma tradition to this day.- Union Ship: A Treatise Dispelling the Misconception in the Understanding of Mahāmudrā through Scriptures and Reasoning
He begins with a cogent presentation of Mahāmudrā covering its sources, the objective Mahāmudrā, the subjective Mahāmudrā, its synonyms, the actual Mahāmudra experience among sublime beings, the analogous Mahāmudrā understanding among ordinary practitioners, and the Mahāmudrā concept according to the philosophical and tantric schools. Following this, he delves into how some later followers of Sakya and Kagyu tradition do not fathom the understanding of their respective teachings. He also points out how the followers of Kadampa tradition have missed the important original teachings of Atīśa and founding fathers.
In summary, Śākya Chokden underscores the point that there are two ways in which misconceptions are overcome: through an extrovert rational analysis and an introvert yogic contemplation. The Mahāmudrā tradition of Gampopa belongs to the latter category while the former includes the postulations of self-emptiness and other-emptiness.- A Treatise entitled Distinguishing Mahāmudrā
1. The emptiness posited through Mādhyamika reasoning. 2. The union of emptiness and bliss which fills the network of channels after tantric practice of consecration. 3. Experience of bare consciousness free from all mentation. 4. Non-apprehension of the mind either inside or outside, having colour and shape, etc. 5. The ground consciousness which is the cause of all experience.
Śākya Choden states that none of these capture the profound, precise, effective Mahāmudrā technique of Gampopa, which is compared to the Single White Remedy, and explains how they are not the same as Gampopa’s Mahāmudrā. Śākya Chokden also distinguishes the Chinese Chan practice from Gampopa’s Mahāmudrā and goes on to explain their differences. He elaborates on the practice of Mahāmudrā through the four points of single-pointedness (རྩེ་གཅིག་), non-elaboration (སྤྲོས་བྲལ་), one taste (རོ་གཅིག་), and non-meditation (སྒོམ་མེད་).- A Synopsis of the Mahāyāna Uttaratantra
- The Seventh Precious Treasury: An Explanation of Śrī Guhyasamāja
- Hymns on the Fivefold Path of Realization of Mahāmudrā
- Distinguishing Wisdom from Appearances: A Commentary on Distinguishing Phenomena and their Nature
- Madhyāntavibhāgakārikā
- dharmadharmatāvibhāga
- A Synopsis of the Mahāyāna Uttaratantraśāstra
- General Exegesis on the Ultimate Continuum
- Notes on the Ultimate Continuum Called the Unmistaken Intent of Maitreya
- Outline of the Ultimate Continuum Called Incomparable Exposition
- Illumination of the Ultimate Continuum
- Inconceivable Letters Clarifying the Ultimate Continuum
- Annotated Commentary on the Ultimate Continuum
- Notes on the Annotated Commentary on the Ultimate Continuum
- Word Commentary on the Ultimate Continuum Entitled Flourishing of the Buddha’s Teachings
- Clarifying Darkness: An Analysis of Difficult Points in the Ultimate Continuum
- Commentary on the Ultimate Continuum Called the Words of Asaṅga
- Opening the Hundred Doors to the Treasure of Ascertaining the Dharmadhātu
principal stages that Tsong kha pa composed. The others include (1) the Lam rim chung ba ("Short Treatise on the Stages of the Path"), also called the Lam rim 'bring ba ('"Intermediate Treatise on the States of the Path") and (2) the Lam rim bsdus don ("Concise Meaning of the Stages of the Path"), occasionally also referred to as the Lam rim chung ngu ("Brief Stages of the Path"). The latter text, which records Tsong kha pa's own realization of the path in verse form, is also referred to as the Lam rim nyams mgur ma ("Song of Experience of the Stages of the Path"). The Lam rim chen mo is a highly detailed and often technical treatise presenting a comprehensive and synthetic overview of the path to buddhahood. It draws, often at length, upon a wide range of scriptural sources including the Sūtra and śāstra literature of both the hīnayāna and Mahāyāna; Tsong kha pa treats tantric practice in a separate work. The text is organized under the rubric of the three levels of spiritual predilection, personified as "the three individuals" (skyes bu gsum): the beings of small capacity, who engage in religious practice in order to gain a favorable rebirth in their next lifetime; the beings of intermediate capacity, who seek liberation from rebirth for themselves as an arhat; and the beings of great capacity, who seek to liberate all beings in the universe from suffering and thus follow the bodhisattva path to buddhahood. Tsong kha pa's text does not lay out all the practices of these three types of persons but rather those practices essential to the bodhisattva path that are held in common by persons of small and intermediate capacity, such as the practice of refuge (śaraṇa) and contemplation of the uncertainty of the time of death. The text includes extended discussions of topics such as relying on a spiritual master, the development of bodhicitta, and the six perfections (pāramitā). The last section of
the text, sometimes regarded as a separate work, deals at length with the nature of serenity (śamatha) and insight (vipaśyanā); Tsong kha pa's discussion of insight here represents one of his most important expositions of emptiness (śūnyatā). Primarily devoted to exoteric Mahāyāna doctrine, the text concludes with a brief reference to Vajrayāna and the practice of tantra, a subject discussed at length by Tsong kha pa in a separate work, the Sngags rim chen mo ("Stages of the Path of Mantra"). The Lam rim chen mo's full title is Skyes bu gsum gyi rnyams su blang ba'i rim pa thams cad tshang bar ston pa'i byang chub lam gyi rim pa. (Source: "Lam rim chen mo." In The Princeton Dictionary of Buddhism, 465-66. Princeton University Press, 2014. http://www.jstor.org/stable/j.ctt46n41q.27.)Written as a supplement to Nagarjuna’s Fundamental Verses on the Middle Way, Candrakīrti’s text integrates the central insight of Nagarjuna’s thought—the rejection of any metaphysical notion of intrinsic existence—with the well-known Mahayana framework of the ten levels of the bodhisattva, and it became the most studied presentation of Madhyamaka thought in Tibet.
Completed the year before the author’s death, Tsongkhapa’s exposition of Candrakīrti's text is recognized by the Tibetan tradition as the final standpoint of Tsongkhapa on many philosophical questions, particularly the clear distinctions it draws between the standpoints of the Madhyamaka and Cittamatra schools.
Written in exemplary Tibetan, Tsongkhapa’s work presents a wonderful marriage of rigorous Madhyamaka philosophical analysis with a detailed and subtle account of the progressively advancing mental states and spiritual maturity realized by sincere Madhyamaka practitioners. (Source: Thupten Jinpa, Illuminating the Intent, 2021.)- de bzhin gshegs pa'i snying po bstan pa zhes bya ba'i bstan chos kyi 'grel pa don gsal lung gi 'od zer